诗经:丝衣
《诗经:丝衣》
丝衣其紑,载弁俅俅。
自堂徂基,自羊徂牛,
鼐鼎及鼒,兕觥其觩。
旨酒思柔。
不吴不敖,胡考之休。
注释:
1、丝衣:祭服。紑:洁白鲜明貌。
2、载:借为“戴”。弁:一种冠帽。俅俅:形容冠饰美丽的样子。
3、堂:庙堂。徂:往,到。基:通“畿”,门内、门限。
4、鼐:大鼎。鼒:小鼎。
5、兕觥:盛酒器。觩:形容兕觥弯曲的样子。
6、旨酒:美酒。思:语助词,无义。柔:指酒味柔和。
7、吴:大声说话,喧哗。敖:通“傲”,傲慢。
8、胡考:即寿考,长寿之意。休:福。
译文:
祭服洁白多明秀,戴冠样式第一流。
从庙堂里到门内,祭牲用羊又用牛,
大鼎中鼎与小鼎,兕角酒杯弯一头。
美酒香醇味和柔。
不喧哗也不傲慢,保佑大家都长寿。
赏析:
《毛序》谓此篇主旨是“绎”。“绎”即“绎祭”,语出《春秋-宣公八年》:“壬午,犹绎。”周代的祭祀有时进行两天,首日是正祭,次日即绎祭,也就是《谷梁传》所说的“绎者,祭之旦日之享宾也”。此诗未有“绎祭”字样,《毛诗序》应是推测;但从诗的内容看,这个推测还是有根据的,所以尽管有人责难,但一般还是为后人所接受。
首二句言祭祀之穿戴。穿的是丝衣,戴的是爵弁。丝衣一般称作纯衣,《仪礼-士冠礼》:“爵弁,服纁裳、纯衣、缁带、韎韐。”郑玄注:“纯衣,丝衣也。”弁即爵弁,“其色赤而微黑”(《仪礼-士冠礼》郑玄注),与白色的丝衣配合,成为祭祀的专用服饰。《礼记-檀弓上》曰:“天子之哭诸侯也,爵弁绖缁衣。”《毛诗序》可能就是根据这两句诗而断定此篇与祭祀有关。“俅俅”毛传训为“恭顺貌”,而《说文解字》曰:“俅,冠饰貌。”《尔雅》亦曰:“俅俅,服也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“上文紑为衣貌,则俅俅宜从《尔雅》、《说文》训为冠服貌矣。”马瑞辰的意思是首句的“紑”既为丝衣的修饰语,则二句的“俅俅”与之相应当为弁的修饰语,故训为冠饰貌,而不训恭顺貌。
三、四句言祭祀之准备。“自堂徂基”点明祭祀场所。“基”通“畿”,指庙门内。这个地方又称作“祊”(崩)。《礼记-礼器》:“设祭于堂,为祊乎外。”郑玄注:“祊祭,明日之绎祭也。谓之祊者,于庙门之旁,因名焉。”王夫之《张子正蒙注-王禘》:“求之或于室,或于祊也。于室者,正祭;于祊,绎祭。”这是正祭与绎祭区别之所在。《毛诗序》或许就是据此推断此篇是“绎”。羊、牛是用作祭祀的牺牲,《小雅》有一篇《楚茨》,描写得更具体:“絮(洁)尔牛羊,以往烝(冬祭)尝(秋祭)。或剥或亨(烹),或肆(摆出)或将(端进)。祝(太祝)祭于祊,祀事孔明。”刘向《说苑-尊贤》云:“诗曰:‘自堂徂基,自羊徂牛。’言以内及外,以小及大也。”
五、六句言祭祀之器具。鼎是古代的炊具,又是祭祀时盛熟牲的器具。此处无疑用作后者。鼐和鼒其实也是鼎,只是大小不同。鼐最大,用以盛牛,《说文解字》:“鼐,鼎之绝大者。”段玉裁注:“绝大谓函牛之鼎也。”鼎次之,用以盛羊,鼒最小,用以盛豕。陈奂《诗毛氏传疏》曰:“上句‘堂’、‘基’、‘羊’、‘牛’以内外小大作俪耦,至本句变文。”也就是说,由上句的从小及大,变为此句的从大及小。“兕觥”又称爵,《诗毛氏传疏》:“兕觥为献酬宾客之爵,绎祭行旅酬(祭礼完毕后众人聚在一起宴饮称为‘旅酬’),故设兕觥焉。”
最后三句言祭后宴饮,也就是“旅酬”。这里突出的是宴饮时的气氛,不吵不闹,合乎礼仪。《小雅-桑扈》最后一章:“兕觥其觩,旨酒思柔。彼(通‘匪’)交(儌)匪敖,万福来求(聚)。”与这三句正可互相印证。
- 卫绍歌陆沉翼(卫绍歌陆沉翼)全文免费阅读无弹窗大结局_卫绍歌陆沉翼小说全文免费阅读最新章节列表_笔趣阁
- 苏宇全文免费阅读大结局-反派:退婚你提的,现在你哭什么最新章节列表笔趣阁
- 凤沧澜晏逍小说免费(凤沧澜晏逍免费阅读)凤沧澜晏逍全文免费阅读无弹窗大结局_凤沧澜晏逍小说最新章节列表
- 凤沧澜晏逍(凤沧澜晏逍)全文免费阅读无弹窗_凤沧澜晏逍(凤沧澜晏逍小说完整版)最新章节列表
- 穿书后我和儿子们的金手指合并了抖音热推小说全集无删减秋一诺最新章节列表免费阅读_(穿书后我和儿子们的金手指合并了)最新章节列表笔趣阁
- 沈微月褚经恒全文免费阅读_(褚经恒沈微月免费阅读无弹窗)沈微月褚经恒高赞小说阅读
- 褚经恒沈微月(沈微月褚经恒)高质量小说推荐阅读-最新小说沈微月褚经恒全文阅读
- 江明月陆绍庭小说(陆绍庭江明月)全文免费阅读无弹窗_江明月陆绍庭最新小说_笔趣阁(陆绍庭江明月)
- 沈知意顾淮枫全文免费阅读无弹窗大结局_(沈知意顾淮枫无弹窗)沈知意顾淮枫全文阅读最新章节列表笔趣阁
- 关满妹傅黎全文免费阅读无弹窗大结局-关满妹傅黎最新章节列表免费阅读